Existe gerúndio no alemão?

Hallo Leute! Alles gut?
Você já deve ter se deparado com certas situações no alemão em que você queria dizer as seguintes frases e teve dificuldades em formular:
“O que você está fazendo?”
ou
“O que você está comendo?”
Saiba que no alemão não existe o gerúndio, ou seja, não existe essa estrutura do verbo “estar + ação” (outro verbo com ideia de “–a/e/indo").
Calma, que isso não significa que no alemão não é possível dizer frases que expressam essa ideia, mas sim, que essa estrutura igual à do português no alemão não existe. Contudo, ela é representada muitas vezes pelo próprio verbo no presente.
Beispiele [Exemplos]:
Was machst du? – [O que você faz? / O que você está fazendo?]
Was isst du? – [O que você come? / O que você está comendo?]
Em certas situações, para expressar que se deseja saber algo do momento ou agora, é utilizado o advérbio “gerade” nas orações. O significado de “gerade” é “agora mesmo”, ou seja, algo que está executado naquele momento.
Beispiele [Exemplos]:
Bist du gerade in der Schule? – [Você está na escola neste momento?]
Triffst du gerade deine Freunde? – [Você encontra os seus amigos neste momento?]
Isst du gerade? - [Você está comendo?]
Spielst du gerade Fußball? – [Você está jogando futebol?]
Machst du gerade die Hausaufgabe? – [Você está fazendo a lição de casa?]
Você percebeu que nos exemplos acima o “gerade” nas frases dá essa ideia de “algo que está sendo executado neste momento”, portanto na tradução para o português podemos de certa forma compreendê-lo como gerúndio, mesmo não existindo essa estrutura verbal na língua alemã.
Em resumo:
O gerúndio no alemão não existe, mas muitas vezes é possível compreendê-lo através da tradução de frases com verbos no presente;
As frases no presente em alemão podem representar também a ação do momento, em alemão é comum as perguntas serem diretas, como em “Was machst du?” com a ideia de querer saber “O que você faz? / O que você está fazendo?”;
Podemos utilizar o adverbio “gerade” para indicar algo que está sendo executado ou acontecendo “agora mesmo/ neste momento” - “Was machst du gerade?” [O que você está fazendo neste mesmo?].
O idioma alemão é objetivo, então se atente a essa característica da língua. Anote essas informações e evite travas ou erros ao se comunicar tentando utilizar frases com gerúndio do português em alemão!
Conte nos comentários suas experiências em relação a essa característica.
Tschüss, meine Lieben!